No exact translation found for محطة تشغيل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic محطة تشغيل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les activités à mener et la fréquence d'accès à la zone des cascades dépendent des caractéristiques de conception et d'exploitation de l'usine.
    وتعتمد الأنشطة التي يلزم إجراؤها وتواتر معاينة منطقة السلسلة التعاقبية على المواصفات المحددة لتصميم المحطة وتشغيلها.
  • L'introduction d'outils de placements perfectionnés comme ceux qui sont utilisés pour la gestion des risques peuvent nécessiter la mise à niveau des postes de travail où ces logiciels seront installés.
    وقد يتطلب إدخال أدوات استثمار متطورة للغاية من قبيل تلك الخاصة بإدارة المخاطر، رفع كفاءة محطات التشغيل التي تدعم هذا البرنامج الحاسوبي.
  • Les systèmes informatisés étaient exploités indépendamment l'un de l'autre et fonctionnaient dans un environnement d'ordinateur central avec quelques postes de travail seulement.
    وكانت النظم المميكنة تُشغل بشكل مستقل عن بعضها البعض وتعمل في بيئة الحوسبة بالحاسوب الرئيسي الكبير مع عدد قليل فقط من محطات التشغيل.
  • a) D'approfondir la compréhension des liens existant entre le Soleil et la Terre et des processus qui se déroulent dans le Soleil, dans l'espace interplanétaire, ainsi que dans la géosphère et la biosphère;
    (و) تجهيز وتشغيل محطة التحكم بالسواتل السعودية ومحطة الاستقبال الأرضية؛
  • Mais si ce poste était pas organisé comme l'armée de Fred Karno, j'aurais pas eu à remplacer quelqu'un.
    أعني ، ربما إذا كانت هذه المحطة ويتم تشغيل مثل الجيش فريد كارنو ، و لن لقد كان لتغطية.
  • En 2004, les vols pilotés vers l'ISS se sont poursuivis.
    وفي عام 2004، استمر تشغيل المحطة الفضائية الدولية بأسلوب الرحلات المأهولة.
  • Depuis la mise en exploitation de la centrale d'Ignalina, le combustible irradié a toujours été stocké sur le site même.
    ومنذ بدء تشغيل محطة إغنالينا للطاقة النووية، كان يجري تخزين الوقود المستعمل في تلك المحطة.
  • f) Maintenir en service les stations et systèmes d'observation dont l'exploitation n'a jamais été interrompue;
    (و) ينبغي الحفاظ على تشغيل المحطات ونظم المراقبة التي لم تتوقف تاريخياً؛
  • Le Groupe de l'approvisionnement en eau et de l'assainissement supervisera l'installation et le fonctionnement des installations de purification et d'embouteillage de l'eau dans divers emplacements.
    وستشرف وحدة المياه والمرافق الصحية على تركيب وتشغيل محطات تنقية المياه وتعبئتها في زجاجات في مختلف المواقع.
  • Urenco a estimé (sur la base de sa propre expérience) qu'une usine pouvait devenir opérationnelle environ deux ans après le démarrage de sa construction.
    وقدّرت شركة يورينكو (استناداً إلى خبرتها الذاتية) أنه بالإمكان تشغيل محطة في غضون سنتين تقريباً من بدء تشييدها.